Avsides.nu

…into the farness…

Does the road start or end here?

The Swedish text on the road sign translates to “the public road ends here”. And for me that is where things starts to get exciting!

I’m still not sure if I will write this blog in English or in Swedish, or maybe a bit of both. Time will tell. Swedish will be easier – for sure.

Likewise I’m not sure if I will write and/or how much.

But I’m quite sure that I will write about this:

  • Walking, hiking, backpacking, back country skiing etc.
  • Gear, ultralight and lightweight
  • Trip reports, where I walked/hiked
  • Stuff related to the above mentioned

I really want to get to remote far flung places, to ease my fernweh, to get avsides1. What remote really means is relative, but I strive to go there – at least in my dreams and in my mind.

  1. Swedish word that means:
    outlying  [adjective] distant, far from a city etc.
    out-of-the-way  [adjective] difficult to reach or arrive at
    secluded  [adjective] not able to be seen, talked to etc by other people; far away from other people etc.
    • and some that I can’t translate… ↩︎